Saturday, May 24, 2008

Boomp3.com


-önceki yazıma ki pek de yazı sayılmaz yazılmış kısa ve öz yorum üzerine yazılmaktadır-

aşağıda bir şarkının ismi geçmektedir.şarkı victor hugo nun ünlü romanından uyarlanarak fransızlar tarafından sahnelenmiş notre dame de paris müzikaline aittir.hatta şarkı müzikalde ave maria dan hemen sonra başlamaktadır ki bu şarkının müziği de mozart ın moonlight sonata sıdır.şarkıyı frollo esmeralda için söylemektedir.özet geçecek olursak;
esmeralda:saf ve benim gerizekalı diye nitelendirdiğim bu karakter erkek güzeli phoebus a aşık ki daha sonradan bunun bedelini bir anlamda canıyla ödemekte zira gerçekleri görmekten aciz esmeralda kendisine aşık sandığı ki aslında tek amacı kendisini elde etmek olan phoebus a aşkı yüzünden ipe gitmiştir.yine de phoebus a aşkını hücresinde beklerken bile dile getirir ve kendisini kurtarmasını bekler.

phoebus:erkek güzeli .adı güneş tanrısı apollon un adının latincesidir yakışıklılığı iki kadını kendine aşık etmiştir ki biri bizim salak esmeraldadır.kendisi yakışıklılığı kadar tabir-i caizse şerefsiz bi karakterdir.nişanlısı fleur-de-lys yetmezmiş gibi esmeraldanın da aşkını istemekte üstelik kendini ikisine de aşık sanacak kadar böndür.yetmezmiş gibi esmeraldanın saf aşkına ihanet etmiş ipe gitmesine de sebep olmuştur.
frollo:başpiskopos olmakla beraber esmeraldayı ilk gördüğü anda vurulmuştur.din adamı olmasının da getirdiği baskıyla iyice saplantı yapmıştır. bu adamımızın da kıskançlığı esmeraldayı ipe götürmüştür ki esas suçlu budur da denilebilir.yine de esmeraldaya
"gideceğin cehenneme ben de geleceğim
ve cennetim olacak orası benim" diyebilecek kadar tutkuyla bağlıdır ki şarkıdan daha iyi anlayacaksınız bunu .ayrıca esmeralda yı ipe göndermeden önce hücresinde aşk itirafı vardır ki esmeralda bile bu zavallı kalbin çığlığının yırtıcılığı yüzünden kulaklarını tıkamak zorunda kalır.

şimdi de şarkıya geçecek olursak ;

je sens ma vie qui bascule
vers une terre inconnue
je vois la foule qui recule

quand je marche dans la rue
je suis un homme mis à nu
un homme mis à nu

eğer onların içlerini
benim görebildiğim gibi görebilirsen
göreceksin ki o adamlardan
hangisi seni gerçekten seviyor
göreceksin ki sadece benim aşkım gerçek

girişinden sonra yaralayıcı melodi başlar ve rahip kendine biraz da acımamızı sağlayan şarkısına başlar:

cet océan de passion damarlarımda yüzen
qui déferle dans mes veines beni aptala döndüren,
qui cause ma déraison perişan eden
ma déroute, ma déveine üzen ve bunaltan bu tutku okyanusuna
doucement j'y plongerai yavaşça dalacağım
sans qu'une main me retienne bir el beni tutmadan
lentement je m'y noieraiyavaş yavaş boğulacağım
sans qu'un remords ne me viennehiç pişmanlık duymadan
tu vas me détruire beni yok edeceksin
tu vas me détruire beni yok edeceksin
et je vais te maudireve seni lanetleyeceğim,
jusqu'à la fin de ma vie yaşamımın sonuna kadar
tu vas me détruire beni yok edeceksin
tu vas me détruire beni yok edeceksin
j'aurais pu le prédire bunu tahmin edip söyleyebilirdim
dès le premier jour ilk günden beri,
dès la première nuit ilk geceden beri
tu vas me détruire beni yok edeceksin
tu vas me détruire beni yok edeceksin
tu vas me détruire beni yok edeceksin
mon péché, mon obsession günahım, saplantım
désir fou qui me tourmente aklımı bulandıran çılgın arzu
qui me tourne en dérision benimle acı acı alay eden
qui me déchire et me hante beni parçalayan ve benimle düşüp kalkan
petite marchande d'illusion küçük düş satıcısı
je ne vis que dans l'attente sadece eteğinin uçuşmasını
de voir voler ton, juponve seni dans edip şarkı söylerken görmenin
et que tu danses et tu chantes beklentisiyle yaşıyorum
tu vas me détruire beni yok edeceksin
tu vas me détruire beni yok edeceksin
et je vais te maudire ve seni lanetleyeceğim,
jusqu'à la fin de ma vie yaşamımın sonuna kadar
tu vas me détruire beni yok edeceksin
tu vas me détruire beni yok edeceksin
j'aurai pu le prédire bunu tahmin edip söyleyebilirdim
dès le premier jour ilk günden beri,
dès la première nuit ilk geceden beri
tu vas me détruire beni yok edeceksin
tu vas me détruire beni yok edeceksin
tu vas me détruire beni yok edeceksin
moi qui me croyais l'hiver kış mevsimi olduğumu sanan ben,
me voici un arbre vert yeşillenmiş bir ağacım işte
moi qui me croyais de fer demir olduğumu sanan ben,
contre le feu de la chair vücudun ateşine karşı
je m'enflamme et me consume kendi kendimi yakıyor ve tüketiyorum
pour les yeux d'une étrangère ayışığından daha gizemli gözlere sahip
qui ont bien plus de mystère
que la lumière de la lune yabancı bir kadın için...
tu vas me détruire beni yok edeceksin
tu vas me détruire beni yok edeceksin
et je vais te maudire ve seni lanetleyeceğim
jusqu'à la fin de ma vie yaşamımın sonuna kadar
tu vas me détruire beni yok edeceksin
tu vas me détruire beni yok edeceksin
j'aurais pu le prédire bunu tahmin edip söyleyebilirdim
dès le premier jour ilk günden beri
dès la première nuit ilk geceden beri
tu vas me détruirebeni yok edeceksin

dinledikten hatta izledikten sonra göreceksiniz ki;

sadece rahip için değil benim için de bir çığlık gibidir bu şarkı. vazgeçememe,kendi yok oluşunu görme, isyan, umutsuzluk, çaresizlik... belki de sevginin adının geçtiği yerde olmaması gereken ne varsa işte onları hissettirir bu şarkı .rahip surların arasında sıkıştıkça,çırpındıkça sevgisi için esmeraldanın içinizden bir parça kurtarmak isteyecek rahibi.çaresiz çığlıklar sizin de kalbinizden sökülüp uzaklaşacak.her "beni yok edeceksin" diyişinde kendi yok oluşunuzu göreceksiniz.siz de onun gibi uzaktan seyretmekle yetindiğiniz güzelliğe bakamayacak kadar utanacaksınız çaresizliğinizden.iç çekişleriniz dokunmaya çalışıp da ellerinizi çekmeniz gibi acı verici olacak ve rahibin dudaklarından dökülen o son "ahhh" sesiyle en azından elini tutabilmiş olmasına sevinip elinizi kendi güzelliğinize doğru uzatacaksınız.

sadece bir insanın aklında gerçek olabilecek,yaşadığımız dünyada hayalini kurmaktan bile çekineceğimiz türden birkaç aşk hikayesi...hiç kimsenin size bu kadar acı çektirmemesi dileğiyle...

not:acı çekmek için birebirdir.düşüncelerinizi kurtarmak istiyorsanız uzak durun hiç başlamayın derim.aman diyim.:)

1 yorum bırakıldı:

Anonymous said...

teşekkürler bilgilendirmen için çok güzel anlatmışsın